線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 24:20 - 王元德《新式標點新約全書》

即或不然,這些人,若看出我站在公會前有妄為的地方,他們自己也可以說明,

參見章節

更多版本

當代譯本

不然,請這些出庭的人指出他們在公會審問我時發現了什麼罪。

參見章節

新譯本

要不然,當我站在公議會中受審的時候,這些人若發現我有甚麼罪行,早就親自說出來了。

參見章節

中文標準譯本

還是讓這些人自己說說,我站在議會前的時候,他們到底查出了我有什麼罪行——

參見章節

新標點和合本 上帝版

即或不然,這些人若看出我站在公會前,有妄為的地方,他們自己也可以說明。

參見章節

新標點和合本 神版

即或不然,這些人若看出我站在公會前,有妄為的地方,他們自己也可以說明。

參見章節

和合本修訂版

不然,讓這些人自己說,他們看出我站在議會前的時間,有甚麼不對的地方。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 24:20
4 交叉參考  

只是我告訴你們,凡向弟兄動怒的,難免受審判;凡罵弟兄是拉加的,難免被公議:凡罵弟兄是魔利的,難免地獄的火;