線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 21:14 - 王元德《新式標點新約全書》

保羅既不聽勸,我們便住了口;只說,願主的旨意成就。

參見章節

更多版本

當代譯本

我們知道再勸也無濟於事,便不再說什麼,只說:「願主的旨意成就。」

參見章節

新譯本

他既然不聽勸,我們只說了“願主的旨意成就”,就不出聲了。

參見章節

中文標準譯本

我們既然不能說服保羅,就都安靜下來,只說:「願主的旨意成就。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

保羅既不聽勸,我們便住了口,只說:「願主的旨意成就」,便了。

參見章節

新標點和合本 神版

保羅既不聽勸,我們便住了口,只說:「願主的旨意成就」,便了。

參見章節

和合本修訂版

既然保羅不聽勸,我們就住了口,只說:「願主的旨意成就。」

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 21:14
10 交叉參考  

祂就稍往前走,面伏在地,禱告說,我的父阿,倘若可行,就讓這杯離開我:然而不要照我的意思,只要照你的意思。


第二次,又去禱告說,我的父阿,這杯若不能離開我,必要我喝,就願你的旨意成全。


願你的國來到。願你的旨意行在地上,如同行在天上。


祂對他們說,你們禱告的時候,要說,父阿,願人都尊你的名為聖。願你的國降臨。


說,父阿,你若願意,就把這杯從我撤去:然而不要成就我的意思,只要成就你的意思。