線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 18:19 - 王元德《新式標點新約全書》

到了以弗所,保羅就把他們留在那裏:自己進了會堂,和猶太人辯論。

參見章節

更多版本

當代譯本

到了以弗所,保羅離開亞居拉夫婦,獨自進入會堂跟猶太人辯論。

參見章節

新譯本

到了以弗所,保羅留他們在那裡,自己卻到會堂去,跟猶太人辯論。

參見章節

中文標準譯本

他們到達以弗所城,保羅把他們兩個人留在那裡,自己就進了會堂向猶太人講論。

參見章節

新標點和合本 上帝版

到了以弗所,保羅就把他們留在那裏,自己進了會堂,和猶太人辯論。

參見章節

新標點和合本 神版

到了以弗所,保羅就把他們留在那裏,自己進了會堂,和猶太人辯論。

參見章節

和合本修訂版

到了以弗所,保羅就把他們留在那裏,自己進了會堂,和猶太人辯論。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 18:19
21 交叉參考  

眾人請他多住些日子,他卻不允;


就辭別他們說,上帝若願意,我還要回到你們這裏,於是開船離了以弗所。


有一個猶太人,名叫亞波羅,來到以弗所,他生在亞力山太,是有學問的,最能講解聖經。


每逢安息日,保羅在會堂裏辯論,勸勉猶太人和希利尼人。


亞波羅在哥林多的時候,保羅經過了那上邊一帶的地方,就來到以弗所,在那裏遇見幾個門徒:


凡住在以弗所的,無論是猶太人是希利尼人,都知道這事:也都懼怕,主耶穌的名從此就大了。


這保羅不但在以弗所,也幾乎在亞細亞全地,引誘迷惑許多人,說,人手所作的不是神:這是你們所看見所聽見的。


眾人聽見,就怒氣填胸,喊叫說,大哉!以弗所人的亞底米阿!


那城裏的書記,使眾人安靜了,就說,以弗所人哪!誰不知道以弗所人的城,是看守大亞底米的廟,和從丟斯那裏落下來的像呢?


這是因為保羅早已定意越過以弗所,免得在亞西亞躭延;他急忙前走,或者在五旬節趕到耶路撒冷。


保羅從米利都打發人往以弗所去,請教會的長老來。


這是因為他們曾看見以弗所人特羅非摩,同保羅在城裏,以為保羅帶他進了殿。


我若當日像尋常人,在以弗所同野獸戰鬥,那於我有甚麼益處呢?若死人不復活,我們就喫喫喝喝罷,因為明天要死了。


但我要仍舊住在以弗所,直等到五旬節;


奉上帝的旨意,作基督耶穌使徒的保羅,寫信給在以弗所的聖徒,與在基督耶穌裏有忠心的人:


我往馬其頓去的時候,曾勸你仍住在以弗所,好囑咐那幾個人,不可傳異教,


願主使他在那日得主的憐憫;他在以弗所怎樣多多的服事我,是你明明知道的。


我已經打發推基古往以弗所去。


你所看見的,當寫在書上,達與以弗所,士每拏,別伽摩,推雅推喇,撒狄,非拉鐵非,老底嘉,那七個教會。


你要寫信給在以弗所教會的使者說: 那右手拏着七星,在七金燈臺中間行走的說,