線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以弗所書 6:2 - 王元德《新式標點新約全書》

孝敬父母,使你得福,在世長壽,

參見章節

更多版本

當代譯本

因為第一條帶著應許的誡命就是:「要孝敬父母,

參見章節

新譯本

“要孝敬父母,使你得福,在世長壽。”這是第一條帶著應許的誡命。

參見章節

中文標準譯本

「要孝敬父母,使你得福,在地上長壽。」這是第一條帶著應許的誡命。

參見章節

新標點和合本 上帝版

「要孝敬父母,使你得福,在世長壽。」這是第一條帶應許的誡命。

參見章節

新標點和合本 神版

「要孝敬父母,使你得福,在世長壽。」這是第一條帶應許的誡命。

參見章節

和合本修訂版

當孝敬父母,使你得福,在世長壽。這是第一條帶應許的誡命。

參見章節
其他翻譯



以弗所書 6:2
13 交叉參考  

凡人所當得的,就給他:當得糧的,給他納糧;當得稅的,給他上稅;當懼怕的,懼怕他;當恭敬的,恭敬他。


這是第一條帶應許的誡命。


若寡婦有兒女,或有孫子孫女,便叫他們先在自己家中,學習行孝,報答親恩:因為這在上帝面前是可蒙悅納的。