線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以弗所書 4:29 - 王元德《新式標點新約全書》

污穢的言語,一句不可出口,只要說造就人輔助德行的善言,叫聽見的人得益處。

參見章節

更多版本

當代譯本

污言穢語一句都不可出口,要隨時隨地說造就人的好話,使聽的人得益處。

參見章節

新譯本

一句壞話也不可出口,卻要適當地說造就人的好話,使聽見的人得益處。

參見章節

中文標準譯本

任何壞話都不可出口,而是按著需要說造就人的好話,使聽的人得到益處。

參見章節

新標點和合本 上帝版

污穢的言語一句不可出口,只要隨事說造就人的好話,叫聽見的人得益處。

參見章節

新標點和合本 神版

污穢的言語一句不可出口,只要隨事說造就人的好話,叫聽見的人得益處。

參見章節

和合本修訂版

一句壞話也不可出口,只要隨著需要說造就人的好話,讓聽見的人得益處。

參見章節
其他翻譯



以弗所書 4:29
41 交叉參考  

你們的光,也當這樣照在人前;叫人看見你們的好行為,就將榮耀歸給你們在天上的父。


眾人都稱讚祂,並希奇祂口中所出的恩言:他們又說,這不是約瑟的兒子麼?


兩個門徒聽見他的話,就跟從了耶穌。


所以我們務要追求和睦的事,和彼此建立德行的事。


我們各人務要叫人喜悅,使他得益處,建立德行。


然而在教會中,甯可用悟性說五句教導人的話,強如說萬句方言。


為要成全聖徒,各盡其職,建立基督的身體:


全身都靠祂聯絡得合式,百節各按各職,照着各體的功用,彼此相助,便叫身體漸漸增長,在愛中建立自己。


你們的言語要常常帶着和氣,如同用鹽調和,就可知道該怎樣回答各人。


所以你們該彼此勸慰,互相建立,正如你們素常所行的。


你們在外邦人中,應當品行端正,他們平素毀謗你們是作惡的,因看見你們的好行為,便在鑒察的日子,歸榮耀給上帝。


你們作妻子的,要服從自己的丈夫;這樣,即便有不順從道理的,也可以在道外,因妻子的品行被感化過來;


因為他們說虛妄矜誇的大話,用肉身的情慾,和淫亂的事,引誘那些剛纔脫離妄行的人: