使徒行傳 17:12 - 楊格非官話《新約全書》 所以其中有許多人信主、又有希利尼尊貴的婦女和男子不少、 更多版本當代譯本 結果有很多人信了,包括不少有名望的希臘婦女和男子。 新譯本 結果他們中間有很多人信了,也有高貴的希臘婦女,男的也不少。 中文標準譯本 這樣,他們當中有許多人相信了,包括尊貴的希臘婦女,以及不少男人。 新標點和合本 上帝版 所以他們中間多有相信的,又有希臘尊貴的婦女,男子也不少。 新標點和合本 神版 所以他們中間多有相信的,又有希臘尊貴的婦女,男子也不少。 和合本修訂版 所以,他們中間有許多信了,又有希臘的尊貴婦人,男人也不少。 |