線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 18:17 - 李山甫等《新經全書》附注釋

他若不聽他們的話,你就要告訴教會;如果他連教會也不聽,就把他看做外邦人和稅員一樣。

參見章節

更多版本

當代譯本

如果他仍然不聽,你就應當告訴教會。如果他連教會也不聽,你就把他看作異教徒或稅吏。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

若是他連他們的話也不聽,你就告知教會;他若連教會也不聽,你就以他為教外人或稅務員。

參見章節

新譯本

如果他再不聽,就告訴教會;如果連教會他也不聽,就把他看作教外人和稅吏吧。

參見章節

中文標準譯本

如果他不聽他們的,就告訴教會;如果他連教會也不聽,就應當把他看做像外邦人或稅吏一樣。

參見章節

新標點和合本 上帝版

若是不聽他們,就告訴教會;若是不聽教會,就看他像外邦人和稅吏一樣。

參見章節

新標點和合本 神版

若是不聽他們,就告訴教會;若是不聽教會,就看他像外邦人和稅吏一樣。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 18:17
27 交叉參考  

斐理伯和巴爾多祿茂;多默和稅員瑪竇;亞爾斐的兒子次雅各伯和達陡;


人子來了,祂也吃也喝,他們就說,祂是個貪吃貪喝的人,是稅員和罪人的朋友。但由祂的行為可以證明,智慧是正當的」。


因為你們若僅僅愛那愛你們的人,還能得什麼賞報呢?就是稅員不是也這樣作嗎?


隨後在祈禱時,你們不要嘮嘮叨叨,如同異教人一樣,他們想,若多言,便必蒙允諾。


一切收稅員和罪人,都湊到耶穌跟前,希望聽祂的演講。


法利塞人到前面挺胸站立祈禱說:『天主,我感謝您!我不像別人一樣,他們作賊害人,犯姦淫。我尤其感謝您,我不像這個收稅員。


我曾寫信給你們說,不可和淫亂的人交接來往。


在你們中間有人和別人起紛爭,竟會到不義之人面前去起訴,卻不到聖徒面前!


弟兄們,我以我們的主耶穌   基督的名命令你們,遠離任何懈怠、不按照我們所傳授的教訓而生活的弟兄。


這些邪辟遠離真理的人,互相攻擊,並藉宗教來取利。