路加福音 10:33 - 李山甫等《新經全書》附注釋 可是有一個撒瑪利亞人去旅行在他那裏經過;一看見他立刻動了憐憫的心, 更多版本當代譯本 「後來,有位撒瑪利亞人經過,看見那人,就動了慈心, 四福音書 – 共同譯本 但是有一個撒馬利亞人路過,走到那人身邊,看到就動了憐憫的心, 新譯本 只有一個撒瑪利亞人,旅行來到他那裡,看見了,就動了憐憫的心, 中文標準譯本 可是,有一個撒馬利亞人行路來到他那裡,看見他,就動了憐憫之心, 新標點和合本 上帝版 惟有一個撒馬利亞人行路來到那裏,看見他就動了慈心, 新標點和合本 神版 惟有一個撒馬利亞人行路來到那裏,看見他就動了慈心, |