線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




提摩太前書 6:3 - 李山甫等《新經全書》附注釋

如果有人所講的與我不同,如果他不服從我們主耶穌   基督純正的話、不守真徒生活的規律,

參見章節

更多版本

當代譯本

如果有人傳其他教義,不符合我們主耶穌基督純正的道和敬虔的教導,

參見章節

新譯本

如果有人傳別的教義,不接受我們的主耶穌基督純正的話語,和那敬虔的道理,

參見章節

中文標準譯本

如果有人傳講別的教義,不符合我們主耶穌基督的健全話語以及那合乎敬神的教導,

參見章節

新標點和合本 上帝版

若有人傳異教,不服從我們主耶穌基督純正的話與那合乎敬虔的道理,

參見章節

新標點和合本 神版

若有人傳異教,不服從我們主耶穌基督純正的話與那合乎敬虔的道理,

參見章節

和合本修訂版

若有人傳別的教義,不符合我們主耶穌基督純正的話語與合乎敬虔的教導,

參見章節
其他翻譯



提摩太前書 6:3
19 交叉參考  

耶穌對他們說:「錢上的像和名字是誰的呢」?他們向耶穌說:「是愷撒的」。於是耶穌對他們說:「那就把愷撒的納給愷撒,天主的納給天主吧」!


教訓他們遵守我所吩咐你們的一切事;我與你們要日日相偕,一直到世界的末日」。


弟兄們,我囑咐你們要提防那些激起紛爭,引人跌倒,相反你們所接受的教理的人,該遠離他們!


所以凡是輕視這些命令的人,不是輕視一個人,而是輕視賞賜給我們聖神的天主。


對於犯姦淫和犯雞姦者,對於拐帶人口者,說謊言者,背誓者或作其他違犯真正教義的行為者;


在我動身去馬其頓的時候,我請了你停留在厄弗所,以阻止一些人去宣傳異教。


有些人離了正道,走入胡說的迷途。


你要確切地紀念我論信愛主基督向你所講的純正的話。


將來有一天,人必厭煩純正的教義,卻要隨意選擇導師。


我保祿作天主的僕人和耶穌   基督的宗徒,為了給天主的選民宣講福音和真正的知識,使他們熱心敬主,


堅守所領受的真正教義,能以依照純正的教義勸勉信友,並能駁倒爭辯的人。


信主的人應該在行善上優越!這句話值得人信,我也命你切切實實地講給眾人。只有行善對己對人都有益。