線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




提摩太前書 4:13 - 李山甫等《新經全書》附注釋

直到我回到你那裏去,你要多從事於讀經、勸勉、教導的工作。

參見章節

更多版本

當代譯本

在我來之前,你要專心宣讀聖經,勉勵會眾,教導真理。

參見章節

新譯本

在我來以前,你要專心宣讀聖經、勸勉和教導。

參見章節

中文標準譯本

你要專心誦讀經文、鼓勵和教導人,直到我來。

參見章節

新標點和合本 上帝版

你要以宣讀、勸勉、教導為念,直等到我來。

參見章節

新標點和合本 神版

你要以宣讀、勸勉、教導為念,直等到我來。

參見章節

和合本修訂版

要以宣讀聖經,勸勉,教導為念,直等到我來。

參見章節
其他翻譯



提摩太前書 4:13
20 交叉參考  

「你們詳細研究聖經,希望從中找到獲得永生的方法。這些書也是給我作證的;


伯來的猶太人較比德撒洛尼的猶太人客氣的多,靜聽他們的訓言,每天考證聖經,為的看看他們所講的是否正確。


這樣我們就能全力從事於祈禱和講道的業務了」。


勸誨者要勸誨,擔任施捨的務要誠實,做上司的務要勤勉,行慈善的要和顏悅色。


弟兄們,那麼要怎樣作呢?在你們聚會時,各人無論有詩歌、訓誨、啟示、秘語、解釋秘語的神恩,都應該以人的樣式去作。


反之,說感動人心話的,說的是培養、激勸、和撫慰的話。


例如我,弟兄們,我若到你們那裏去說秘語,假若我的話不同時含有啟示、知識、撫慰、和教訓人的力量,與你們有什麼益處呢?


你要恆心謹慎自己的行為和自己所講的道,這樣既能救自己又能救你的聽眾。


如果你勸勉弟兄們嚴守以上的忠告,你便可以稱為基督   耶穌良好的執事,你認清了真理和你所信的真正的教義。


你知道這種教訓是從哪裏來的,自從幼年你念了聖經,而聖經引導人因信基督   耶穌得救。


宣講天主的教,無論合時不合時,用百般的忍耐各樣的教訓責備、威嚇、勸勉眾人吧。


這就是你應該講的,用種種權威吩咐人、責備人的。誰都不許輕視你的話。