線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 11:7 - 李山甫等《新經全書》附注釋

或者,我降低自己舉揚你們,意思是,我白白地給你們宣講天主的福音,便是辦的不對嗎?

參見章節

更多版本

當代譯本

我為了把上帝的福音白白地傳給你們,甘願卑微,以提升你們,我這樣做有罪嗎?

參見章節

新譯本

我貶低自己,使你們高升,把 神的福音白白地傳給你們,我這樣是犯罪嗎?

參見章節

中文標準譯本

我降卑自己,好使你們被高舉,因為我把神的福音無償地傳給你們,難道我這樣就犯了罪嗎?

參見章節

新標點和合本 上帝版

我因為白白傳上帝的福音給你們,就自居卑微,叫你們高升,這算是我犯罪嗎?

參見章節

新標點和合本 神版

我因為白白傳神的福音給你們,就自居卑微,叫你們高升,這算是我犯罪嗎?

參見章節

和合本修訂版

我貶低自己,為了使你們高升,因為我白白地傳上帝的福音給你們,難道這算是我犯了錯嗎?

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 11:7
14 交叉參考  

我未曾貪圖過任何人的金銀衣物。


你們知道,這兩隻手曾供給了我和我同伴的需要。


基督   耶穌的僕人保祿蒙天主召選作宗徒,以宣傳祂的福音。


如果別人在你們身上享受這種權利,為什麼我們不能首先享受呢?實際說來,我們從來沒有用過這種權利;反倒忍受了一切,免得給基督的福音生出阻礙來。


或着說,惟獨我同巴爾納伯不得享受作工的權利嗎?


我保祿藉着基督的溫和與善良,親自勸導你們,「我在你們面前畏羞,離你們遠卻大膽的人」。


還要越過你們,宣傳福音於別的地方,卻總不以別人的工程為榮耀。


除非我沒有連累你們,你們在哪一方面不及其他教會呢?請你們原諒我這種不對。


當我到了特羅亞,宣講基督的福音時,雖然主給我打開門,


弟兄們,你們還記得我們的勞碌和辛苦;我們晝夜勞碌,不願增加任何人的負擔,而這樣給你們宣講了天主的福音。


沒有白吃任何人的飯,卻是晝夜不停地勤勉勞累工作,免得贅累你們當中任何人。