線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 27:13 - 李山甫等《新經全書》附注釋

那時輕微的南風吹來。他們相信可以達到目的,就起錨動身,沿着克勒特島進行。

參見章節

更多版本

當代譯本

那時,南風徐徐吹來,他們以為能繼續航行,於是起錨沿著克里特行進。

參見章節

新譯本

這時南風徐徐地吹來,他們以為風勢有利,就起錨沿著克里特航行。

參見章節

中文標準譯本

這時,南風微微吹起,他們以為正合所願,就起了錨,沿著克里特島航行。

參見章節

新標點和合本 上帝版

這時,微微起了南風,他們以為得意,就起了錨,貼近克里特行去。

參見章節

新標點和合本 神版

這時,微微起了南風,他們以為得意,就起了錨,貼近克里特行去。

參見章節

和合本修訂版

當南風微微吹起時,他們以為對目的地已有了把握,就起錨,貼近克里特開去。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 27:13
10 交叉參考  

當你們看見南風吹來的時候,就說:天要熱了;果然就熱了。


有猶太教人和奉猶太教的希臘人,有克來特和亞剌伯人,都聽見他們用我們的言語稱讚天主的偉業」。


這港原來不適於過冬,大多數都主張走,希望到斐尼斯港過冬,這港還是在克勒特島,可是同時面向西南和西北。


人們好久沒有得吃。於是保祿站在他們中間說:「眾位,你們本來應該聽我的話,不離開克勒特島,我們便可以免去這一場危險和損失。


於是我們從撒而毛乃那一面,繞過了克來特島的南部;苦力支撐,到了一個地方,名叫良港,就登了岸。在附近有拉塞亞城。


其中不是有一個人說的很對:「克勒特人常說謊,實在是惡獸,又饞又懶」嗎?


我留下你在克勒特,使你在那裏完成教會的組織,並依照我以前的命令,在每城內委派長老。