使徒行傳 19:32 - 李山甫等《新經全書》附注釋 在那裏嘈雜的呼聲傳入耳鼓。聚會的人都擾攘暴躁,大多數不知道為什麼到這裏來。 更多版本當代譯本 這時,戲院裡面有人這樣喊,有人那樣喊,混亂不堪。其實大部分人根本不知道自己為什麼聚在那裡。 新譯本 那時大家叫這個喊那個,亂成一團,大多數的人都不知道聚集的原因。 中文標準譯本 這時候,有人喊這個、有人喊那個,因為集會的人一片混亂,大多數人不知道為了什麼緣故聚集。 新標點和合本 上帝版 聚集的人紛紛亂亂,有喊叫這個的,有喊叫那個的;大半不知道是為甚麼聚集。 新標點和合本 神版 聚集的人紛紛亂亂,有喊叫這個的,有喊叫那個的;大半不知道是為甚麼聚集。 和合本修訂版 聚集的人亂成一團,有的喊這個,有的喊那個,大半不知道為了甚麼聚集。 |