線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以弗所書 2:7 - 李山甫等《新經全書》附注釋

天主願意這樣給一切將來的人,顯示祂在基督   耶穌內,因寵愛我們所賞賜的那破天荒的恩寵。

參見章節

更多版本

當代譯本

好藉著祂在基督耶穌裡向我們所施的恩慈,向後世顯明祂無比豐富的恩典。

參見章節

新譯本

為的是要在將來的世代中,顯明他在基督耶穌裡賜給我們的恩典,是多麼的豐盛。

參見章節

中文標準譯本

為了在將來的各世代中,在基督耶穌裡,藉著對我們的仁慈,可以顯出他那無限恩典的豐盛。

參見章節

新標點和合本 上帝版

要將他極豐富的恩典,就是他在基督耶穌裏向我們所施的恩慈,顯明給後來的世代看。

參見章節

新標點和合本 神版

要將他極豐富的恩典,就是他在基督耶穌裏向我們所施的恩慈,顯明給後來的世代看。

參見章節

和合本修訂版

為要把他極豐富的恩典,就是他在基督耶穌裏向我們所施的恩慈,顯明給後來的世代。

參見章節
其他翻譯



以弗所書 2:7
13 交叉參考  

或是你輕視天主高厚的仁慈、寛容和忍耐,不願意注意使你悔改的那天主的仁慈嗎?


這位子用祂的寶血作代價,救贖了我們,並藉着祂無限的恩寵,賞賜我們得到罪過的赦免;


可是天主富於憐憫的心,無限地寵愛了我們,


願榮耀在基督   耶穌內,經過萬代,世世無盡地歸於祂,啊們!


在前代天主並沒有洩露它,聖神現在才洩露給諸聖宗徒和先知。


使吾主耶穌的名,在你們身上和你們在祂身上,依照我們的天主和我們的主耶穌   基督的恩寵都獲得榮耀。


然而,幾時我們的救主天主父決意顯出祂的良善和寵愛,祂便拯救了我們,不是由於我們的功勞,


聖神啟示了他們,預報這些奧秘不是為他們自己而是為你們;現在從天降臨的聖神,藉着給你們宣講福音的人,使你們認識這些奧秘;就是天使也希望詳細觀察。