線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 2:5 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

他們說:「在猶太的伯利恆。」正如先知記著說:『

參見章節

更多版本

當代譯本

他們回答說:「在猶太的伯利恆,因為先知這樣記載,

參見章節

四福音書 – 共同譯本

他們向他說:「在猶大的伯利恆;因為先知寫過說:

參見章節

新譯本

他們回答:“在猶太的伯利恆。因為有先知在經上這樣說:

參見章節

中文標準譯本

他們對希律說:「在猶太的伯利恆,因為藉著先知有這樣的記載:

參見章節

新標點和合本 上帝版

他們回答說:「在猶太的伯利恆。因為有先知記着,說:

參見章節

新標點和合本 神版

他們回答說:「在猶太的伯利恆。因為有先知記着,說:

參見章節
其他翻譯



馬太福音 2:5
11 交叉參考  

當希律王年間,耶穌生在猶太的伯利恆;忽然有幾位星士,從東方來到耶路撒冷。訪問說:


王就傳聚了大祭司同百姓們的文士,問他們說:「基督是生在那裏呢?」


聖經不是說基督是大衛的後裔,從大衛的本城伯利恆出來的麼?」