馬可福音 14:1 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋 過了兩天,逢逾越節,就是除酵節:大祭司和文士,尋法子要暗地裏捉拿耶穌,殺害他。 更多版本當代譯本 再過兩天就是逾越節和除酵節,祭司長和律法教師正找機會暗中拘捕、殺害耶穌。 四福音書 – 共同譯本 兩天後就是逾越節及無酵節,司祭長和經師策劃怎樣用計逮捕耶穌,把他殺掉, 新譯本 過兩天,就是逾越節和除酵節了,祭司長和經學家設法怎樣用詭計逮捕耶穌,把他殺害。 中文標準譯本 過兩天就是逾越節和除酵節了。祭司長們和經文士們在圖謀怎樣用詭計拘捕耶穌,把他殺掉。 新標點和合本 上帝版 過兩天是逾越節,又是除酵節,祭司長和文士想法子怎麼用詭計捉拿耶穌,殺他。 新標點和合本 神版 過兩天是逾越節,又是除酵節,祭司長和文士想法子怎麼用詭計捉拿耶穌,殺他。 |