線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 16:8 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

主人誇獎這不可靠的會計做的聰明:因為今世的人,在世事上,比光明的人更聰明。

參見章節

更多版本

當代譯本

「主人誇獎這個不義的管家精明。因為今世的兒女在處理世事方面比光明的兒女更精明。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

主人就稱讚這個不義的管家,說他辦事精明,因為這些今世之子應付自己的世代比光明之子更為精明。

參見章節

新譯本

主人就誇獎這不義的管家作事機警;因為在應付自己的世事上,今世之子比光明之子更精明。

參見章節

中文標準譯本

「於是主人因這個不義的管家做事精明,就稱讚他。這樣看來,今世的兒女在自己的世代裡 ,比光明的兒女還要聰明。

參見章節

新標點和合本 上帝版

主人就誇獎這不義的管家做事聰明;因為今世之子,在世事之上,較比光明之子更加聰明。

參見章節

新標點和合本 神版

主人就誇獎這不義的管家做事聰明;因為今世之子,在世事之上,較比光明之子更加聰明。

參見章節
其他翻譯



路加福音 16:8
23 交叉參考  

凡毀謗人子的,可得赦免;惟獨毀謗聖靈的,今世來世,總不得赦免。


彼得說:「是別人的。」耶穌說:「那末,兒子就可以免稅了。


人在最小的事上信實,在大事上也信實;人在最小的事上不可靠,在大事上也不可靠。


好!我知道了,我被辭之後,好叫別人可以接我到他們家裏去。


對第二個說:「你欠多少?」說,「一百石麥子。」會計說:「拿你的賬,改作八十。」


主說:你們聽這不義的官所說的話。


耶穌對他們說:「凡屬這世界的人,也娶也嫁:


但是被判定得以從死裏復活的人,到了那個時代,也不娶,也不嫁:


你們要趁著有光,相信這光,使得你們成為光明的人。」


人不可自欺,在這時代,你們中間若有人自以為智慧,倒不如變為愚拙,好成為真智慧的人。


你們以前是黑暗的,如今在主裏面是光明的,行事要如同光明之子:


那些人的終局就是滅亡,以肚腹為他們的神,以他們自己的羞辱為榮耀,專以地上的事為念。


你們都是光明之子,也是白晝之子,我們不是夜裏的,也不是黑暗裏的:


惟有你們是蒙揀選的族類,是有王位的祭司,是聖潔的國度,是屬上帝的子民,那召你們出黑暗,入 他奇妙光明的:你們要宣揚 他的美德。


那個是上帝的兒女?那個是魔鬼的兒女?從此就顯明了。凡不行義的人,和不愛他弟兄的人,都不是出於上帝的。