線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 15:13 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

不多日子,小兒子把所有的都收拾起來,往遠方去了;在那裏放蕩浪費。

參見章節

更多版本

當代譯本

「沒過幾天,小兒子帶著他所有的財物出門遠遊去了。他終日在外花天酒地,揮金如土,

參見章節

四福音書 – 共同譯本

沒過幾天,小兒子把所有的一切收拾起來,往遠方去了。他在那裏荒淫度日,耗費了他的家產。

參見章節

新譯本

過了不多幾天,小兒子收拾一切,到遠方去了,在那裡生活放蕩,浪費錢財。

參見章節

中文標準譯本

沒過幾天,那小兒子就收拾了一切,往一個遙遠的地方去旅行了。他在那裡過著放蕩的生活,揮霍他的錢財。

參見章節

新標點和合本 上帝版

過了不多幾日,小兒子就把他一切所有的都收拾起來,往遠方去了。在那裏任意放蕩,浪費資財。

參見章節

新標點和合本 神版

過了不多幾日,小兒子就把他一切所有的都收拾起來,往遠方去了。在那裏任意放蕩,浪費資財。

參見章節
其他翻譯



路加福音 15:13
35 交叉參考  

小兒子對父親說:父親!請你把我應得的家業,分給我罷!他父親就把產業分給他們。


家業既耗盡了,那地方大遭荒年,他就窮困起來了。


但你這個兒子,接交娼妓,耗盡了你的家產,他方才回來,你就為他宰肥牛犢子。……


耶穌又對門徒說:「有一個財主的會計,有人在他主人面前告他,浪費主人的財物;


「有一個財主,常穿紫袍,和細麻布的衣服,天天奢華宴樂;


你們如今卻在基督耶穌裏靠著他的血,使從前遠離的而得親近了:


並且來傳報和平的福音給你們這些遠處的人;也傳報和平給這些近處的人:


這些人在日裏喜愛宴樂,既受了玷污,又加上瑕疵,與你們一同坐席,以自己的欺詐取快樂。