線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 10:24 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

我告訴你們:有許多先知和君王,要看你們所看的,卻沒有看見;要聽你們所聽的,卻沒有聽見。」

參見章節

更多版本

當代譯本

我告訴你們,以前有許多先知和君王渴望看見你們所看見的,聽見你們所聽見的,卻未能如願。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

我告訴你們:許多先知和君王都想要看你們所看的,而沒有看見;聽你們所聽的,卻沒有聽到。」

參見章節

新譯本

我告訴你們,曾經有許多先知和君王,想看你們所看見的,卻沒有看到;想聽你們所聽見的,卻沒有聽到。”

參見章節

中文標準譯本

我告訴你們:曾經有許多先知和君王想要看你們所看見的,卻沒有看到;想要聽你們所聽見的,卻沒有聽到。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

我告訴你們,從前有許多先知和君王要看你們所看的,卻沒有看見,要聽你們所聽的,卻沒有聽見。」

參見章節

新標點和合本 神版

我告訴你們,從前有許多先知和君王要看你們所看的,卻沒有看見,要聽你們所聽的,卻沒有聽見。」

參見章節
其他翻譯



路加福音 10:24
7 交叉參考  

現在你們的眼睛,是有福的:因為看見了;你們的耳朵,也是有福的:因為聽見了。


耶穌轉身私自對門徒說:「看見你們所看的,那人就有福了。


有一個律法師站起來試探耶穌,說:「夫子!我當怎樣做,才可以承受永生呢?」


你們的祖宗亞伯拉罕常樂意盼望見著我的那一天;果然看見,就歡喜了。」


這些人都是在信裏死去了,未曾得著所應許的,卻都是從遠處望著就歡迎的,又承認自己在地上是客旅,是寄居的人。


這些人都是憑著信而得了明證:但是所應許的,還沒有得著: