羅馬書 9:10 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋 不但如此,還有利百加,既從他丈夫,就是你們的祖宗以撒懷了胎, 更多版本當代譯本 後來,利百加和我們的先祖以撒結婚,懷了雙胞胎。 新譯本 不但如此,利百加也是這樣:既然從一個人,就是從我們的祖宗以撒懷了孕, 中文標準譯本 不僅如此,麗貝卡也是這樣。她由一個人,就是由我們的先祖以撒懷了孕。 新標點和合本 上帝版 不但如此,還有利百加,既從一個人,就是從我們的祖宗以撒懷了孕,( 新標點和合本 神版 不但如此,還有利百加,既從一個人,就是從我們的祖宗以撒懷了孕,( 和合本修訂版 不但如此,利百加也是這樣。她從一個人,就是從我們的祖宗以撒懷了孕。 |