線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰一書 4:11 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

可親愛的阿!上帝既像這樣愛我們,我們也應該彼此相愛。

參見章節

更多版本

當代譯本

親愛的弟兄姊妹,上帝既然這樣愛我們,我們也理當彼此相愛。

參見章節

新譯本

親愛的, 神既然這樣愛我們,我們也應當彼此相愛。

參見章節

中文標準譯本

各位蒙愛的人哪,既然神如此愛我們,我們也應該彼此相愛。

參見章節

新標點和合本 上帝版

親愛的弟兄啊,上帝既是這樣愛我們,我們也當彼此相愛。

參見章節

新標點和合本 神版

親愛的弟兄啊,神既是這樣愛我們,我們也當彼此相愛。

參見章節

和合本修訂版

親愛的,既然上帝這樣愛我們,我們也要彼此相愛。

參見章節
其他翻譯



約翰一書 4:11
14 交叉參考  

律法師說:「是憐憫他的人。」耶穌說:「你去,也照樣做罷。」


我賜給你們一條新的命令,就是要你們彼此愛重,我怎樣愛重你們,也要你們照樣彼此愛重。


一切狠毒,惱恨,忿怒,吵鬧,毀謗,並一切陰毒,都當從你們中間除去:


倘若與人有嫌隙,總要彼此寛容饒恕,主既饒恕了你們,你們也當照樣彼此饒恕;


可親愛的阿!我寫給你們的,不是一條新命令,乃是你們從起初所領受的舊命令:這舊命令就是你們所聽見過的道。


教我們彼此相愛,這就是你們從起初所聽見的命令。


上帝的命令就是要我們信 他兒子基督耶穌的名,並且照著他所賜給我們的命令,彼此相愛。


可親愛的阿!我們應當彼此相愛:因為愛是出於上帝的,凡有愛心的人,就是被上帝所生,並且認識上帝。


太太阿!我現今求你:我們要彼此相愛,這並不像是我寫一條新的命令給你,乃是我們從起初就有的。