線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 2:7 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

你使他暫時小於眾天使;還賜給他榮耀尊貴為冠冕,並將你手所造的,都派他管理,叫萬有都服在他的腳下。』

參見章節

更多版本

當代譯本

你使他暫時比天使低微一點, 賜他榮耀和尊貴作冠冕, 派他管理你所造的萬物,

參見章節

新譯本

你使他暫時成了比天使卑微, 卻賜給他榮耀尊貴作冠冕,

參見章節

中文標準譯本

你使他暫時比天使低微 ; 你賜他榮耀和尊貴為冠冕;

參見章節

新標點和合本 上帝版

你叫他比天使微小一點, 賜他榮耀尊貴為冠冕, 並將你手所造的都派他管理,

參見章節

新標點和合本 神版

你叫他比天使微小一點, 賜他榮耀尊貴為冠冕, 並將你手所造的都派他管理,

參見章節

和合本修訂版

你使他暫時比天使微小, 賜他榮耀尊貴為冠冕, 你派他管理你手所造的,

參見章節
其他翻譯



希伯來書 2:7
7 交叉參考  

將榮耀,尊貴,平安,加給一切行善事的人,先是猶太人,後是希利尼人:


對於凡在善工上,尋求恆忍,榮耀,尊貴,和不朽的,就是永生。


但願尊貴,榮耀,歸給那不能朽壞,不能看見,萬世的君王,獨一的上帝,直到永永遠遠。阿們!


惟獨見耶穌為了替死的苦,暫時小於天使,蒙上帝的恩,為各人嘗了死味,因此,就得了尊貴榮耀的冠冕。