哥林多後書 3:13 - 新標點和合本 神版 不像摩西將帕子蒙在臉上,叫以色列人不能定睛看到那將廢者的結局。 更多版本當代譯本 不像摩西將帕子蒙在臉上,以免以色列人看見那漸漸消逝的榮光。 新譯本 不像摩西那樣,把帕子蒙在臉上,使以色列人看不見那短暫的榮光的結局。 中文標準譯本 我們不像摩西那樣,他把帕子蒙在臉上,使以色列子民不能注視那漸漸消失的榮光的結局。 新標點和合本 上帝版 不像摩西將帕子蒙在臉上,叫以色列人不能定睛看到那將廢者的結局。 和合本修訂版 不像摩西將面紗蒙在臉上,使以色列人不能定睛看到那逐漸褪色的榮光的結局。 《現代中文譯本2019--繁體版》 我們不像摩西,他必須拿帕子蒙著自己的臉,使以色列人不能看見那光輝漸漸褪色。 |