線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




腓利門書 1:24 - 新標點和合本 上帝版

與我同工的馬可、亞里達古、底馬、路加也都問你安。

參見章節

更多版本

當代譯本

此外,我的同工馬可、亞里達古、底馬和路加都問候你。

參見章節

新譯本

以及我的同工馬可、亞里達古、底馬、路加都問候你。

參見章節

中文標準譯本

我的同工馬可、亞里達古、迪馬斯、路加也都問候你。

參見章節

新標點和合本 神版

與我同工的馬可、亞里達古、底馬、路加也都問你安。

參見章節

和合本修訂版

我的同工馬可、亞里達古、底馬、路加也都問候你。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

我的同工馬可、亞里達古、底馬、路加也都問候你。

參見章節
其他翻譯



腓利門書 1:24
15 交叉參考  

想了一想,就往那稱呼馬可的約翰、他母親馬利亞家去,在那裏有好些人聚集禱告。


巴拿巴和掃羅辦完了他們供給的事,就從耶路撒冷回來,帶着稱呼馬可的約翰同去。


保羅和他的同人從帕弗開船,來到旁非利亞的別加,約翰就離開他們,回耶路撒冷去。


滿城都轟動起來。眾人拿住與保羅同行的馬其頓人該猶和亞里達古,齊心擁進戲園裏去。


有一隻亞大米田的船,要沿着亞細亞一帶地方的海邊走,我們就上了那船開行;有馬其頓的帖撒羅尼迦人亞里達古和我們同去。


論到提多,他是我的同伴,一同為你們勞碌的。論到那兩位兄弟,他們是眾教會的使者,是基督的榮耀。


然而,我想必須打發以巴弗提到你們那裏去。他是我的兄弟,與我一同做工,一同當兵,是你們所差遣的,也是供給我需用的。


我也求你這真實同負一軛的,幫助這兩個女人,因為她們在福音上曾與我一同勞苦;還有革利免,並其餘和我一同做工的,他們的名字都在生命冊上。


與我一同坐監的亞里達古問你們安。巴拿巴的表弟馬可也問你們安。(說到這馬可,你們已經受了吩咐;他若到了你們那裏,你們就接待他。)


所親愛的醫生路加和底馬問你們安。


在巴比倫與你們同蒙揀選的教會問你們安。我兒子馬可也問你們安。


所以我們應該接待這樣的人,叫我們與他們一同為真理做工。