線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




箴言 3:15 - 新標點和合本 上帝版

比珍珠寶貴; 你一切所喜愛的,都不足與比較。

參見章節

更多版本

當代譯本

比珠寶更珍貴; 你所喜愛的一切都難以相比。

參見章節

新譯本

智慧比紅寶石更寶貴; 你一切所喜愛的,都不足與智慧比較。

參見章節

中文標準譯本

她比紅寶石更寶貴, 你喜悅的一切都無法與她相比;

參見章節

新標點和合本 神版

比珍珠寶貴; 你一切所喜愛的,都不足與比較。

參見章節

和合本修訂版

比寶石更寶貴, 你一切所喜愛的,都不足與其比較。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

智慧遠勝過珠寶;你所愛慕的沒有一件可以跟她相比。

參見章節
其他翻譯



箴言 3:15
10 交叉參考  

珊瑚、水晶都不足論; 智慧的價值勝過珍珠。


因你的慈愛比生命更好, 我的嘴唇要頌讚你。


有金子和許多珍珠, 惟有知識的嘴乃為貴重的珍寶。


才德的婦人誰能得着呢? 她的價值遠勝過珍珠。


你們當受我的教訓,不受白銀; 寧得知識,勝過黃金。


因為智慧比珍珠更美; 一切可喜愛的都不足與比較。


智慧和產業並好, 而且見天日的人得智慧更為有益。


我想,現在的苦楚若比起將來要顯於我們的榮耀就不足介意了。