線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




阿摩司書 2:5 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

我要降火在猶大, 吞滅耶路撒冷的宮殿。」

參見章節

更多版本

當代譯本

所以,我要降火在猶大, 燒毀耶路撒冷的城堡。」

參見章節

新譯本

我必降火在猶大, 燒毀耶路撒冷的堡壘。’

參見章節

新標點和合本 上帝版

我卻要降火在猶大, 燒滅耶路撒冷的宮殿。

參見章節

新標點和合本 神版

我卻要降火在猶大, 燒滅耶路撒冷的宮殿。

參見章節

和合本修訂版

我要降火在猶大, 吞滅耶路撒冷的宮殿。」

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

所以我要火燒猶大,摧毀耶路撒冷的宮殿。」

參見章節
其他翻譯



阿摩司書 2:5
11 交叉參考  

他焚燒了耶和華的殿、王宮和耶路撒冷一切的房屋;用火焚燒所有大戶人家的房屋。


你們若不聽從我,不以安息日為聖日,仍在安息日挑擔子進入耶路撒冷的各城門,我必在城門中點火;這火必燒燬耶路撒冷的宮殿,不會熄滅。」


我向這城板臉,降禍不降福;這城必交在巴比倫王的手中,他必用火焚燒。這是耶和華說的。』」


迦勒底人用火焚燒王宮和百姓的房屋,又拆毀耶路撒冷的城牆。


他焚燒了耶和華的殿、王宮和耶路撒冷的房屋;用火焚燒所有大戶人家的房屋。


以色列忘記造他的主,建造宮殿, 猶大增添許多堅固的城; 我卻要降火在他的城鎮, 吞滅其堡壘。


我要降火在哈薛的王宮, 吞滅便‧哈達的宮殿;


所以主耶和華如此說: 「敵人必來圍攻這地, 削弱你的勢力, 搶掠你的宮殿。」


我要拆毀過冬和避暑的房屋, 象牙的房屋必毀滅, 廣廈豪宅都歸無有。」 這是耶和華說的。


主耶和華又指示我一件事,看哪,主耶和華命火施行審判,火就吞滅深淵,燒盡產業。