那鴻書 3:1 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 禍哉!這流人血的城, 欺詐連連,搶奪充斥, 擄掠的事總不止息。 更多版本當代譯本 充滿血腥的尼尼微有禍了! 城中充滿詭詐和掠奪, 害人的事從未止息。 新譯本 這流人血的城,有禍了! 全城欺詐, 充滿劫掠; 搶奪的事總不止息。 新標點和合本 上帝版 禍哉!這流人血的城, 充滿謊詐和強暴- 搶奪的事總不止息。 新標點和合本 神版 禍哉!這流人血的城, 充滿謊詐和強暴- 搶奪的事總不止息。 和合本修訂版 禍哉!這流人血的城, 欺詐連連,搶奪充斥, 擄掠的事總不止息。 《現代中文譯本2019--繁體版》 慘啦,這殺人的城市! 全城充滿著欺詐和強暴; 搶劫掠奪,無休無止。 |