線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 3:5 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

我躺下,我睡覺,我醒來, 耶和華都保佑我。

參見章節

更多版本

當代譯本

我躺下,我睡覺,我醒來, 都蒙耶和華護佑。

參見章節

新譯本

我躺下,我睡覺, 我醒來,都因耶和華在扶持著我。

參見章節

中文標準譯本

我躺下,我睡著,我醒來, 都因耶和華扶持我。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我躺下睡覺,我醒着, 耶和華都保佑我。

參見章節

新標點和合本 神版

我躺下睡覺,我醒着, 耶和華都保佑我。

參見章節

和合本修訂版

我躺下,我睡覺,我醒來, 耶和華都保佑我。

參見章節
其他翻譯



詩篇 3:5
11 交叉參考  

你們清晨早起,夜晚安歇, 吃勞碌得來的飯,本是枉然; 惟有耶和華所親愛的, 必叫他安然睡覺。


仰望他的人,就有光榮; 他們的臉必不蒙羞。


我必平安地躺下睡覺, 因為獨有你—耶和華使我安然居住。


他使我們的性命存活, 不叫我們的腳搖動。


敬畏耶和華的,大有倚靠; 他的兒女也有避難所。


耶和華的名是堅固臺, 義人奔入就得安穩。


你躺下,必不懼怕; 你躺臥,睡得香甜。


堅心倚賴你的,你必保守他十分平安, 因為他倚靠你。


我要賜平安在地上;你們躺臥,無人驚嚇。我要使你們地上的惡獸消滅,刀劍必不穿越你們的地。


希律將要提他出來的前一夜,彼得被兩條鐵鏈鎖着,睡在兩個士兵當中;門前還有警衛看守。