線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




耶利米書 36:25 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

以利拿單和第萊雅,並基瑪利雅懇求王不要燒這書卷,王卻不聽。

參見章節

更多版本

當代譯本

雖然以利拿單、第萊雅和基瑪利雅懇求王不要把卷軸燒掉,王卻不聽,

參見章節

新譯本

雖然以利拿單、第萊雅和基瑪利雅懇求王不要燒這書卷,王卻不聽他們,

參見章節

新標點和合本 上帝版

以利拿單和第萊雅,並基瑪利雅懇求王不要燒這書卷,他卻不聽。

參見章節

新標點和合本 神版

以利拿單和第萊雅,並基瑪利雅懇求王不要燒這書卷,他卻不聽。

參見章節

和合本修訂版

以利拿單和第萊雅,並基瑪利雅懇求王不要燒這書卷,王卻不聽。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

雖然以利拿單、第來雅,和基瑪利雅求王不要燒那書卷,王不加理會,

參見章節
其他翻譯



耶利米書 36:25
11 交叉參考  

呂便又對他們說:「不可流他的血,可以把他丟在這曠野的坑裏,不可下手害他。」呂便要救他脫離他們的手,把他還給他父親。


惡人臉無羞恥; 正直人行事堅定。


官長和眾百姓對祭司和先知說:「這人是不該死的,因為他奉耶和華—我們 神的名向我們說話。」


約雅敬王差亞革波的兒子以利拿單,帶領幾個人前往埃及。


巴錄就在耶和華殿的上院,靠近耶和華殿的新門口,沙番的兒子基瑪利雅文士的房間裏,宣讀書卷上耶利米的話給眾百姓親耳聽。


就下到王宮,進入書記的房間。看哪,所有的官長都坐在那裏,包括以利沙瑪文士、示瑪雅的兒子第萊雅、亞革波的兒子以利拿單、沙番的兒子基瑪利雅、哈拿尼雅的兒子西底家和其餘的官長。


說:「我出賣了無辜人的血有罪了。」他們說:「那跟我們有甚麼相干?你自己承當吧!」