線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 12:17 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

當耶穌呼喚拉撒路,使他從死人中復活出墳墓的時候,同耶穌在那裏的眾人就作見證。

參見章節

更多版本

當代譯本

那些親眼看見耶穌叫拉撒路復活、走出墳墓的人不斷傳揚這件事。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

當耶穌呼喊拉撒路出墳墓、使他從死人中活起來的時候,同他在一起的群眾都為所見的作證。

參見章節

新譯本

那些和耶穌在一起,看見他叫拉撒路從墳墓出來,又使他從死人中復活的群眾,都為這事作見證。

參見章節

中文標準譯本

當耶穌呼喚拉撒路從墳墓中出來,使他從死人中復活的時候,那些與耶穌在一起的眾人就見證了這件事。

參見章節

新標點和合本 上帝版

當耶穌呼喚拉撒路,叫他從死復活出墳墓的時候,同耶穌在那裏的眾人就作見證。

參見章節

新標點和合本 神版

當耶穌呼喚拉撒路,叫他從死復活出墳墓的時候,同耶穌在那裏的眾人就作見證。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 12:17
17 交叉參考  

這是約翰的見證:猶太人從耶路撒冷差祭司和利未人到約翰那裏去問他:「你是誰?」


約翰又作見證說:「我曾看見聖靈彷彿鴿子從天降下,停留在他的身上。


我看見了,所以作證:這一位是 神的兒子。」


那些同馬利亞在家裏安慰她的猶太人,見她急忙起來,出去,就跟着她,以為她要往墳墓那裏去哭。


我知道你常常聽我,但我說這話是為了周圍站着的眾人,要使他們信是你差了我來的。」


有一大羣猶太人知道耶穌在那裏,就來了,不但是為耶穌的緣故,也是要看耶穌使他從死人中復活的拉撒路。


看見這事的人作了見證—他的見證是真的,他知道自己所說的是真的—好讓你們也信。


這門徒就是為這些事作見證、並且記載這些事的,我們知道他的見證是真的。


我們是這些事的見證人; 神賜給順從的人的聖靈也為這些事作見證。」


約翰就將 神的道和耶穌基督的見證,凡自己所看見的,都見證出來。