申命記 33:8 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 關於利未,他說: 『願你的土明和烏陵都在你的虔誠人那裏。 你在瑪撒曾考驗他, 在米利巴水與他爭論。 更多版本當代譯本 摩西祝福利未支派說: 「耶和華啊, 求你把土明和烏陵賜給虔誠的利未人, 你曾經在瑪撒試驗他們, 在米利巴泉邊與他們爭論。 新譯本 論到利未,他說: “耶和華啊,願你的土明和烏陵屬於對你忠心的人, 就是你在瑪撒試驗過的, 在米利巴水邊與他們爭論過的。 中文標準譯本 關於利未,他說: 「你的土明和烏陵屬於你的忠信者—— 你曾在瑪撒試驗他, 在米利巴水邊與他相爭。 新標點和合本 上帝版 論利未說: 耶和華啊,你的土明和烏陵 都在你的虔誠人那裏。 你在瑪撒曾試驗他, 在米利巴水與他爭論。 新標點和合本 神版 論利未說: 耶和華啊,你的土明和烏陵 都在你的虔誠人那裏。 你在瑪撒曾試驗他, 在米利巴水與他爭論。 和合本修訂版 關於利未,他說: 『願你的土明和烏陵都在你的虔誠人那裏。 你在瑪撒曾考驗他, 在米利巴水與他爭論。 |