線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




列王紀上 8:11 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

祭司因雲彩的緣故不能站立供職,因為耶和華的榮光充滿了耶和華的殿。

參見章節

更多版本

當代譯本

以致祭司不能在殿裡供職,因為殿裡充滿了耶和華的榮光。

參見章節

新譯本

因為雲彩的緣故,祭司不能站立服事,因為耶和華的榮光充滿了聖殿。

參見章節

中文標準譯本

以致祭司們因那雲彩的緣故不能事奉供職,因為耶和華的榮耀充滿了耶和華的殿。

參見章節

新標點和合本 上帝版

甚至祭司不能站立供職,因為耶和華的榮光充滿了殿。

參見章節

新標點和合本 神版

甚至祭司不能站立供職,因為耶和華的榮光充滿了殿。

參見章節

和合本修訂版

祭司因雲彩的緣故不能站立供職,因為耶和華的榮光充滿了耶和華的殿。

參見章節
其他翻譯



列王紀上 8:11
22 交叉參考  

祭司從聖所出來的時候,有雲充滿耶和華的殿,


那時,所羅門說: 「耶和華曾說要住在幽暗之處。


祭司因雲彩的緣故不能站立供職,因為耶和華的榮光充滿了 神的殿。


願你的作為向你僕人們顯現, 願你的榮耀向他們子孫顯明。


我要在那裏與以色列人相會,會幕就要因我的榮耀成為聖。


那時,雲彩遮蓋會幕,耶和華的榮光充滿了帳幕。


摩西不能進會幕,因為雲彩停在其上,耶和華的榮光充滿了帳幕。


當烏西雅王崩的那年,我看見主坐在高高的寶座上。他的衣裳下襬遮滿聖殿。


耶和華的榮耀從基路伯那裏上升,到殿的入口處;殿內滿佈雲彩,院子也充滿了耶和華榮耀的光輝。


看哪,以色列  神的榮光從東而來,他的聲音如同眾水的響聲,地因他的榮耀發光。


他又帶我由北門來到殿前。我觀看,看哪,耶和華的榮光充滿耶和華的殿,我就臉伏於地。


摩西和亞倫進了會幕。他們出來,為百姓祝福;耶和華的榮光向全體百姓顯現。


摩西說:「這是耶和華吩咐你們當做的事,耶和華的榮光要向你們顯現。」


我必震動萬國,萬國的珍寶都必運來,我就使這殿充滿榮耀。這是萬軍之耶和華說的。


道成了肉身,住在我們中間,充充滿滿地有恩典有真理,我們也見過他的榮光,正是父獨一兒子的榮光。


但司提反滿有聖靈,定睛望天,看見 神的榮耀,又看見耶穌站在 神的右邊,


他們是以色列人,那兒子的名分、榮耀、諸約、律法的頒佈、敬拜的禮儀、應許都是給他們的。


既然我們眾人以揭去面紗的臉得以看見主的榮光,好像從鏡子裏返照,就變成了與主有同樣的形像,榮上加榮,如同從主的靈變成的。


那吩咐光從黑暗裏照出來的 神已經照在我們心裏,使我們知道 神榮耀的光顯在耶穌基督的臉上。


這城有 神的榮耀,它光輝如同極貴的寶石,好像碧玉,明如水晶。


那城內不用日月光照,因為有 神的榮耀光照,又有羔羊為城的燈。