線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




出埃及記 31:10 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

供祭司職分用的精緻禮服,亞倫祭司的聖衣和他兒子的衣服,

參見章節

更多版本

當代譯本

還有精工製作的禮服,即亞倫祭司的聖衣及其眾子供祭司之職時穿的禮服,

參見章節

新譯本

彩衣和亞倫祭司的聖衣,以及他兒子們供祭司職分的衣服、

參見章節

中文標準譯本

編織的衣服——祭司亞倫的聖衣和他兒子們作祭司事奉時的衣服、

參見章節

新標點和合本 上帝版

精工做的禮服,和祭司亞倫並他兒子用以供祭司職分的聖衣,

參見章節

新標點和合本 神版

精工做的禮服,和祭司亞倫並他兒子用以供祭司職分的聖衣,

參見章節

和合本修訂版

供祭司職分用的精緻禮服,亞倫祭司的聖衣和他兒子的衣服,

參見章節
其他翻譯



出埃及記 31:10
6 交叉參考  

以及聖所事奉用的精緻禮服,亞倫祭司的聖衣和他兒子的衣服,供祭司職分用。」


摩西帶了亞倫的兒子來,給他們穿上內袍,束上腰帶,裹上頭巾,是照耶和華所吩咐摩西的。