線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 11:21 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

主的手與他們同在,信而歸主的人數很多。

參見章節

更多版本

當代譯本

主的能力伴隨著他們,有許多人相信並歸向了主。

參見章節

新譯本

主的手與他們同在,信而歸主的人就多起來。

參見章節

中文標準譯本

主的手與他們同在,有許許多多的人就相信、歸向了主。

參見章節

新標點和合本 上帝版

主與他們同在,信而歸主的人就很多了。

參見章節

新標點和合本 神版

主與他們同在,信而歸主的人就很多了。

參見章節

和合本修訂版

主的手與他們同在,信而歸主的人數很多。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 11:21
19 交叉參考  

神也按手在猶大人身上,使他們一心遵行王與眾領袖照着耶和華的話所發的命令。


正月初一,他從巴比倫起程,五月初一就到了耶路撒冷,因為他 神施恩的手幫助他。


蒙我們 神施恩的手幫助我們,他們在以色列的曾孫,利未的孫子,抹利的後裔中帶了一個精明的人來,就是示利比,還有他的眾子與兄弟共十八人。


我告訴他們我 神施恩的手怎樣幫助我,以及王向我所說的話。他們就說:「我們起來建造吧!」於是他們使自己的手堅強,做這美好的工作。


又賜詔書,通知管理王園林的亞薩,叫他給我木材,作為殿的營樓之門、城牆,和我自己要住的房屋的橫梁。」王就允准我,因為我 神施恩的手幫助我。


我們所傳的有誰信呢? 耶和華的膀臂向誰顯露呢?


看哪,耶和華的膀臂並非過短,不能拯救, 耳朵並非發沉,不能聽見,


凡聽見的人都把這事放在心裏,他們說:「這個孩子將來會怎麼樣呢?」因為有主的手與他同在。


這巴拿巴原是個好人,滿有聖靈和信心,於是有許多人歸服了主。


所以,我的意見是不可難為那歸向 神的外邦人;


讚美 神,得全體百姓的喜愛。主將得救的人天天加給他們。


但聽道的人有許多信了,男人的數目約有五千。


信主的人越發增添,連男帶女都很多,


神的道興旺起來;在耶路撒冷門徒數目增加得很多,也有許多祭司聽從了這信仰。


凡住呂大和沙崙的人都看見了他,就歸向主。


因為我們的福音傳到你們那裏,不僅在言語,也在能力,也在聖靈和充足的確信。你們知道,我們在你們那裏,為你們的緣故是怎樣為人。