線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以賽亞書 27:5 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

或者讓他緊靠我,以我為避難所, 與我和好, 與我和好。」

參見章節

更多版本

當代譯本

除非它們尋求我的庇護, 要與我和好, 要與我和好。

參見章節

新譯本

除非他們抓住我作他們的避難所, 與我和好, 與我和好。”

參見章節

中文標準譯本

或者,讓他們抓緊我的保障, 與我和好,與我和好吧!

參見章節

新標點和合本 上帝版

不然,讓它持住我的能力, 使它與我和好, 願它與我和好。

參見章節

新標點和合本 神版

不然,讓它持住我的能力, 使它與我和好, 願它與我和好。

參見章節

和合本修訂版

或者讓他緊靠我,以我為避難所, 與我和好, 與我和好。」

參見章節
其他翻譯



以賽亞書 27:5
22 交叉參考  

「你要與 神和好,要和平, 這樣,福氣必臨到你。


「看哪! 神是我的拯救; 我要倚靠他,並不懼怕。 因為主耶和華是我的力量, 是我的詩歌, 他也成了我的拯救。」


因為你是貧寒人的保障, 貧窮人急難中的保障, 暴風雨之避難所, 炎熱地之陰涼處。 當殘暴者盛氣凌人的時候, 如暴風直吹牆壁,


耶和華啊,你必賞賜我們平安, 因為我們所做的一切,都是你為我們成就的。


誰比我的僕人眼瞎呢? 誰比我所差遣的使者耳聾呢? 誰瞎眼像那獻身給我的人? 誰瞎眼像耶和華的僕人呢?


「人論我說, 『公義、能力,惟獨在乎耶和華。 人必歸向他, 凡向他發怒的都必蒙羞。


謹守安息日不予干犯, 禁止己手不作惡, 如此行、如此持守的人有福了!」


我要醫治他, 他要結出嘴唇的果實。 平安,平安,歸給遠處和近處的人! 這是耶和華說的。」


無人求告你的名, 無人奮力抓住你。 你轉臉不顧我們, 你使我們因罪孽而融化。


耶路撒冷啊,耶路撒冷啊,你常殺害先知,又用石頭打死那奉差遣到你這裏來的人。我多少次想聚集你的兒女,好像母雞把小雞聚集在翅膀底下,可是你們不願意。


若是不能,他就趁敵人還遠的時候,派使者去談和平的條件。


說:「但願你在這日子知道有關你平安的事,不過這事現在是隱藏的,你的眼睛看不出來。


藉這兩件不可更改的事—在這些事上, 神絕不會說謊—我們這些逃往避難所的人能得到強有力的鼓勵,去抓住那擺在我們前頭的指望。


基遍人就派人到吉甲的營中約書亞那裏,說:「不要袖手不顧你的僕人,求你趕快上來拯救我們,幫助我們,因為住山區亞摩利人的諸王已經聯合來攻擊我們。」