線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以賽亞書 19:14 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

耶和華使歪曲的靈滲入埃及中間, 讓他們使埃及一切所做的都出差錯, 好像醉酒之人嘔吐時東倒西歪一樣。

參見章節

更多版本

當代譯本

耶和華使錯謬的靈進入他們當中, 使他們像又嘔又吐、東倒西歪的醉漢, 做什麼都錯誤百出。

參見章節

新譯本

耶和華讓歪曲的靈攙入埃及當中, 以致他們使埃及一切所作的都有謬誤, 好像醉酒的人嘔吐的時候,東倒西歪一樣。

參見章節

中文標準譯本

耶和華在埃及中摻入了歪謬的靈, 首領們就使埃及在一切所做的事上都迷失, 好像醉酒的人嘔吐時搖晃迷糊。

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶和華使乖謬的靈攙入埃及中間; 首領使埃及一切所做的都有差錯, 好像醉酒之人嘔吐的時候東倒西歪一樣。

參見章節

新標點和合本 神版

耶和華使乖謬的靈攙入埃及中間; 首領使埃及一切所做的都有差錯, 好像醉酒之人嘔吐的時候東倒西歪一樣。

參見章節

和合本修訂版

耶和華使歪曲的靈滲入埃及中間, 讓他們使埃及一切所做的都出差錯, 好像醉酒之人嘔吐時東倒西歪一樣。

參見章節
其他翻譯



以賽亞書 19:14
20 交叉參考  

現在,看哪,耶和華使謊言的靈入了你的這些先知的口,並且耶和華已經宣告要降禍於你。」


在他有能力和智慧, 走迷的和使人迷路的都屬他。


他們在無光的黑暗中摸索; 他使他們搖晃像醉酒的人一樣。」


人按自己的智慧得稱讚; 心中偏邪的,必被藐視。


我要激起埃及人攻擊埃及人, 弟兄攻擊弟兄, 鄰舍攻擊鄰舍, 這城攻擊那城, 這國攻擊那國。


地要搖搖晃晃,好像醉酒的人, 又如小屋子搖來搖去; 罪過重壓其上, 它就塌陷,不能復起。


所以,看哪,我要在這百姓中行奇妙的事, 就是奇妙又奇妙的事。 他們智慧人的智慧必然消滅, 聰明人的聰明必然消失。」


至於我的百姓, 統治者剝削你們, 放高利貸的人管轄你們。 我的百姓啊,引導你的使你走錯, 並毀壞你所行的道路。


因為引導這百姓的使他們走入迷途, 被引導的都必被吞滅。


「你要對他們說:『萬軍之耶和華—以色列的 神如此說:你們要喝,且要喝醉,要嘔吐,且要跌倒,不再起來,都因我使刀劍臨到你們中間。』


你們要使摩押沉醉,因它向耶和華誇大。它要在自己所吐之物中打滾,又要被人嗤笑。


耶穌回答:「唉!這又不信又悖謬的世代啊,我和你們在一起要到幾時呢?我忍耐你們要到幾時呢?把他帶到我這裏來!」


故此, 神就給他們一個引發錯誤的心,叫他們信從虛謊,


神派邪靈到亞比米勒和示劍居民中間,示劍居民就以詭詐待亞比米勒。