線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 7:17 - 和合本修訂版

這樣,凡好樹都結好果子,而壞樹結壞果子。

參見章節

更多版本

當代譯本

同樣,好樹結好果子,壞樹結壞果子;

參見章節

四福音書 – 共同譯本

同樣,凡好樹結好果子,壞樹結壞果子。

參見章節

新譯本

照樣,好樹結好果子,壞樹結壞果子;

參見章節

中文標準譯本

同樣,好樹都結好果子,壞樹就結壞果子;

參見章節

新標點和合本 上帝版

這樣,凡好樹都結好果子,惟獨壞樹結壞果子。

參見章節

新標點和合本 神版

這樣,凡好樹都結好果子,惟獨壞樹結壞果子。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 7:17
15 交叉參考  

他要像一棵樹栽在溪水旁, 按時候結果子, 葉子也不枯乾。 凡他所做的盡都順利。


為錫安悲哀的人,賜華冠代替灰燼, 喜樂的油代替悲哀, 讚美為衣代替憂傷的靈; 稱他們為「公義樹」, 是耶和華所栽植的,為要彰顯他的榮耀。


我像柔順的羔羊被牽去宰殺, 並不知道他們設計謀害我: 「我們把樹連果子都滅了吧! 把他從活人之地剪除, 使他的名不再被記得。」


他必像樹栽於水旁, 在河邊扎根, 炎熱來到,毫不察覺, 葉子仍必青翠; 在乾旱之年,一無掛慮, 並且結果不止。


好樹不能結壞果子,壞樹也不能結好果子。


光明所結的果子就是一切的良善、公義、誠實。


更靠著耶穌基督結滿仁義的果子,歸榮耀稱讚給上帝。


好使你們行事為人對得起主,凡事蒙他喜悅,在一切善事上結果子,對上帝的認識更有長進。


這樣的人是你們愛筵上的污點;他們無所懼怕地同你們宴樂,彷彿牧人只顧餵飽自己。他們是無雨的浮雲,被風飄蕩;是秋天沒有果子的樹,死而又死,連根被拔出來;