線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 9:26 - 和合本修訂版

他們就問他:「他給你做了甚麼?是怎麼開了你的眼睛?」

參見章節

更多版本

當代譯本

他們就問他:「祂向你做了些什麼?祂是怎樣治好你眼睛的?」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

他們問他:「他給你做了甚麼?怎樣開了你的眼睛?」

參見章節

新譯本

他們就問:“他向你作了甚麼呢?他怎樣開了你的眼睛呢?”

參見章節

中文標準譯本

他們問:「他對你做了什麼?怎麼開了你的眼睛?」

參見章節

新標點和合本 上帝版

他們就問他說:「他向你做甚麼?是怎麼開了你的眼睛呢?」

參見章節

新標點和合本 神版

他們就問他說:「他向你做甚麼?是怎麼開了你的眼睛呢?」

參見章節
其他翻譯



約翰福音 9:26
7 交叉參考  

要照愚昧人的愚昧話回答他, 免得他自以為有智慧。


他們問巴錄說:「請你告訴我們,你怎樣從他口中寫下這一切話呢?」


文士和法利賽人窺探耶穌會不會在安息日治病,為要找把柄告他。


於是他們對他說:「你的眼睛是怎麼開的呢?」


法利賽人又問他是怎麼得看見的。他對他們說:「他把泥抹在我的眼睛上,我一洗,就看見了。」


那人就回答:「他是不是個罪人,我不知道;有一件事我知道,我本來是失明的,現在我看見了。」


他回答他們:「我已經告訴你們了,你們不聽,為甚麼又要聽呢?難道你們也要作他的門徒嗎?」