線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




箴言 17:7 - 和合本修訂版

愚頑人說美言並不相宜, 君子說謊言也不合宜。

參見章節

更多版本

當代譯本

愚人高談闊論不相宜, 統治者說謊更不合適。

參見章節

新譯本

愚頑人說佳美的話是不相稱的, 何況尊貴的人說虛謊的話呢!

參見章節

中文標準譯本

愚頑人有優雅的嘴唇尚且不合宜, 更何況高貴的人有撒謊的嘴唇呢!

參見章節

新標點和合本 上帝版

愚頑人說美言本不相宜, 何況君王說謊話呢?

參見章節

新標點和合本 神版

愚頑人說美言本不相宜, 何況君王說謊話呢?

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

愚蠢人說溫雅的話原不相稱; 地位崇高的人撒謊更不相宜。

參見章節
其他翻譯



箴言 17:7
15 交叉參考  

以色列的上帝說, 以色列的磐石向我說: 『那以公義治理人, 以敬畏上帝來治理的,


確實地,上帝必不作惡, 全能者必不偏離公平。


那撒謊的人逞驕傲輕慢, 出狂妄的話攻擊義人, 願他的嘴啞而無言。


誠實的嘴唇永遠堅立; 說謊的舌頭只存片時。


說謊的嘴唇,為耶和華所憎惡; 行事誠實,為他所喜悅。


愚昧人奢華度日並不相宜, 僕人管轄王子,也不應該。


對愚妄人,智慧高不可及, 所以他在城門不敢開口。


愚昧人得尊榮不相宜, 正如夏天落雪,收割時下雨。


箴言在愚昧人的口中, 正如瘸子的腳懸空無用。


君王若聽謊言, 他一切臣僕都是奸惡。


就是高傲的眼,撒謊的舌, 殺害無辜的手,


你這假冒為善的人!先去掉自己眼中的梁木,然後才能看得清楚,好去掉你弟兄眼中的刺。