線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




列王紀上 10:7 - 和合本修訂版

我本來不信那些話,及至我來親眼看見了,看哪,人所告訴我的還不到一半,你的智慧和你的福分超過我所聽見的傳聞。

參見章節

更多版本

當代譯本

若不是親眼目睹,我不會相信。其實我聽到的還不到一半!你的智慧和財富遠超過我聽到的傳聞。

參見章節

新譯本

以前我並不相信那些話,等到我來了,親眼看見,才知道人告訴我的還不到一半;你的智慧和財富,超過我所聽聞的。

參見章節

中文標準譯本

我本來不相信那些話,直到我來之後親眼看到了,看哪,他們連一半都沒有告訴我,你的智慧和福份遠超我所聽到的傳聞。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我先不信那些話,及至我來親眼見了才知道人所告訴我的還不到一半。你的智慧和你的福分越過我所聽見的風聲。

參見章節

新標點和合本 神版

我先不信那些話,及至我來親眼見了才知道人所告訴我的還不到一半。你的智慧和你的福分越過我所聽見的風聲。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

但是直到我來這裡親眼看見這一切才真正相信。我所聽到的還沒有一半呢!你的智慧和財富比別人告訴我的要大得多了。

參見章節
其他翻譯



列王紀上 10:7
9 交叉參考  

她對王說:「我在本國所聽到的話,論到你的事和你的智慧是真的!


你的人是有福的!你這些僕人常侍立在你面前、聽你智慧的話是有福的!


上帝啊,我們在你的殿中 想念你的慈愛。


自古以來,人未曾聽見,未曾耳聞,未曾眼見, 除你以外,還有上帝能為等候他的人行事。


他是何等善! 他是何其美! 五穀使少男強壯, 新酒使少女健美。


他們聽見耶穌活了,被馬利亞看見,可是不信。〕 〔


如經上所記: 「上帝為愛他的人所預備的 是眼睛未曾看見,耳朵未曾聽見, 人心也未曾想到的。」


親愛的,我們現在是上帝的兒女,將來如何還未顯明。我們所知道的是:基督顯現的時候,我們會像他,因為我們將見到他的本相。