線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 19:5 - 和合本修訂版

他們聽見這話以後,就奉主耶穌的名受洗。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們聽後,立刻奉主耶穌的名受了洗。

參見章節

新譯本

他們聽見了,就受洗歸入主耶穌的名下。

參見章節

中文標準譯本

他們聽了,就受洗歸入了主耶穌的名。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他們聽見這話,就奉主耶穌的名受洗。

參見章節

新標點和合本 神版

他們聽見這話,就奉主耶穌的名受洗。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

他們一聽見這話,就奉主耶穌的名領受洗禮。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 19:5
7 交叉參考  

他就吩咐奉耶穌基督的名給他們施洗。於是他們請彼得住了幾天。


彼得對他們說:「你們各人要悔改,奉耶穌基督的名受洗,使你們的罪得赦免,就會領受所賜的聖靈。


當他們信了腓利所傳上帝國的福音和耶穌基督的名,連男帶女都受了洗。


因為聖靈還沒有降在他們任何一個人身上,他們只奉主耶穌的名受了洗。


都在雲裏、海裏受洗歸了摩西,