線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以賽亞書 2:4 - 中文標準譯本

他將在列國中行審判, 為多民作裁決。 他們必把自己的刀劍打成犁頭, 把長矛打成鐮刀。 這國不舉起刀劍攻擊那國, 他們也不再學習戰事。

參見章節

更多版本

當代譯本

祂必在列國施行審判, 為列邦平息紛爭。 他們必把刀劍打成犁頭, 將矛槍打成鐮刀。 國與國不再刀兵相見, 人們也不再學習戰事。

參見章節

新譯本

他要在列國施行審判, 為多國的人斷定是非。 他們必把刀打成犁頭,把矛槍打成鐮刀。 這國不舉刀攻擊那國, 他們也不再學習戰爭。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他必在列國中施行審判, 為許多國民斷定是非。 他們要將刀打成犂頭, 把槍打成鐮刀。 這國不舉刀攻擊那國; 他們也不再學習戰事。

參見章節

新標點和合本 神版

他必在列國中施行審判, 為許多國民斷定是非。 他們要將刀打成犂頭, 把槍打成鐮刀。 這國不舉刀攻擊那國; 他們也不再學習戰事。

參見章節

和合本修訂版

他必在萬國中施行審判, 為許多民族斷定是非。 他們要將刀打成犁頭, 把槍打成鐮刀; 這國不舉刀攻擊那國, 他們也不再學習戰事。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

上主要解決國際間的糾紛, 排解民族間的爭端。 他們要把刀劍鑄成犁頭, 把鎗矛打成鐮刀。 國際間不再有戰爭, 也不再整軍備戰。

參見章節
其他翻譯



以賽亞書 2:4
26 交叉參考  

他將在列國中施行審判, 使列國屍橫遍野; 他將擊碎全地的首領。


「平靜吧,當明白我是神! 我必在列國中受尊崇,必在全地受尊崇。」


他使戰爭止息,直到地極; 他打斷弓、砍斷矛, 用烈火燒掉戰車。


神哪,求你起來,審判大地, 因為你將擁有萬國!


在耶和華面前歡呼, 因為他要來, 因為他要來審判大地; 他將以公義審判世界, 以他的信實審判萬民!


公義所結出的是平安, 公義的果效是平靜安穩,直到永遠。


我的子民必住在平安的居所、 安穩的住處、安逸的歇息之地。


——耶和華是我們的審判者, 耶和華是我們的立法者, 耶和華是我們的王, 他必拯救我們——


「看哪,我的僕人—— 我所扶持、我所揀選、我心所喜悅的! 我已經把我的靈賜給他, 他必給列國帶來公正。


壓傷的蘆葦,他不折斷; 將殘的燈火,他不熄滅。 他憑著信實帶來公正。


每一個在戰亂中所穿的軍靴和滾在血中的戰袍, 都必燒毀,成為燒火的燃料。


他的政權與平安必加增無窮; 他必在大衛的寶座上統管他的國, 以公正和公義使國堅立穩固, 從今直到永遠。 萬軍之耶和華的熱心必成就這事。


你們要把犁頭打成刀劍, 要把鐮刀打成長矛, 讓軟弱的說:『我是勇士!』


「讓列國都奮起, 上到約沙法谷; 因為在那裡我必坐著審判四圍所有的國家。


我必從以法蓮剪除戰車, 從耶路撒冷剪除戰馬; 爭戰的弓必被剪除。 他要向列國宣告平安; 他的權勢必從這海直到那海, 從大河直到地極。


因為他已經確立了日子,將要藉著他所設定的一個人,以公義來審判天下的人,並且藉著使他從死人中復活,給萬人帶來了確據。」


接著,我看見天開了,看哪,有一匹白馬。騎馬的那一位被稱為「信實的」和「真實的」;他以公義去審判、去作戰。


耶和華必擊碎那些與他抗爭的, 他將從天上打雷攻擊他們。 耶和華必審判地極; 他將賜力量給他所立的王, 使他受膏者的角高舉。」