線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




傳道書 4:2 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

我羨慕那些已經死了的人,他們比活著的人幸福多了。

參見章節

更多版本

當代譯本

因此,我認為那已死的人比活著的人幸福。

參見章節

新譯本

我讚歎那已死的人,勝過那還活著的人。

參見章節

中文標準譯本

所以我感嘆,那些早已死去的死人,勝過那些還活著的活人;

參見章節

新標點和合本 上帝版

因此,我讚歎那早已死的死人,勝過那還活着的活人。

參見章節

新標點和合本 神版

因此,我讚歎那早已死的死人,勝過那還活着的活人。

參見章節

和合本修訂版

因此,我讚歎那已死的死人,勝過那還活著的活人。

參見章節
其他翻譯



傳道書 4:2
5 交叉參考  

因此,人生對我沒有意義;太陽底下所做的一切事只使我煩惱。一切都是空虛,都是捕風。


好名譽勝過珍貴的香水;死的日子勝過出生的日子。


猶大人哪,不要為已故的王哭泣; 不要為他哀悼。 要為他的兒子約哈斯哭泣; 他被擄了,永遠不能回來, 不能再看見自己的故土。