線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




耶利米書 10:4 - 《官話和合譯本》

他們用金銀妝飾他、用釘子和錘子釘穩、使他不動搖。

參見章節

更多版本

當代譯本

以金銀作裝飾, 用釘子和錘子釘牢, 以免晃動。

參見章節

新譯本

他們用金銀把它修飾, 用釘子和鎚子把它釘牢, 使它不動搖。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他們用金銀妝飾它, 用釘子和錘子釘穩, 使它不動搖。

參見章節

新標點和合本 神版

他們用金銀妝飾它, 用釘子和錘子釘穩, 使它不動搖。

參見章節

和合本修訂版

人用金銀妝飾它, 用釘子和錘子釘穩, 使它不動搖。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

用金銀修飾, 用釘釘牢,使它們不至於跌倒。

參見章節
其他翻譯



耶利米書 10:4
9 交叉參考  

他們的偶像、是金的銀的、是人手所造的。


外邦的偶像、是金的銀的、是人手所造的。


鐵匠把鐵在火炭中燒熱、用鎚打鐵器、用他有力的膀臂錘成.他飢餓而無力、不喝水而發倦。


那從囊中抓金子、用天平平銀子的人、雇銀匠製造神像、他們又俯伏、又叩拜。


他們將神像抬起、扛在肩上、安置在定處、他就站立、不離本位、人呼求他、他不能答應、也不能救人脫離患難。


現今他們罪上加罪、用銀子爲自己鑄造偶像、就是照自己的聰明製造、都是匠人的工作、有人論說、獻祭的人可以向牛犢親嘴。


對木偶說、醒起、對啞吧石像說、起來、那人有禍了.這個還能教訓人麽.看哪、是包裹金銀的、其中毫無氣息。