線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒迦利亞書 3:10 - 《官話和合譯本》

當那日你們各人要請鄰舍坐在葡萄樹和無花果樹下.這是萬軍之耶和華說的。

參見章節

更多版本

當代譯本

到那天,你們將各自邀請鄰居坐在葡萄樹和無花果樹下。這是萬軍之耶和華說的。』」

參見章節

新譯本

到那日,你們各人要邀請自己的鄰舍來,坐在葡萄樹下和無花果樹下。’”

參見章節

中文標準譯本

『到那日,你們各人必邀請自己的鄰人到葡萄樹下和無花果樹下。』這是萬軍之耶和華的宣告。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

當那日,你們各人要請鄰舍坐在葡萄樹和無花果樹下。這是萬軍之耶和華說的。」

參見章節

新標點和合本 神版

當那日,你們各人要請鄰舍坐在葡萄樹和無花果樹下。這是萬軍之耶和華說的。」

參見章節

和合本修訂版

在那日,你們各人要請鄰舍坐在葡萄樹和無花果樹下。這是萬軍之耶和華說的。」

參見章節
其他翻譯



撒迦利亞書 3:10
9 交叉參考  

所羅門在世的日子、從但到別是巴的猶大人和以色列人、都在自己的葡萄樹下、和無花果樹下、安然居住。


我定意要爲耶和華我上帝的名建殿.是照耶和華應許我父親大衞的話、說、我必使你兒子接續你坐你的位、他必爲我的名建殿。


我的百姓、必住在平安的居所、安穩的住處、平靜的安歇所。


不要聽希西家的話、因亞述王如此說、你們要與我和好、出來投降我、各人就可以喫自己葡萄樹和無花果樹的果子、喝自己井裏的水.


因爲萬軍之耶和華以色列的上帝如此說、將來在這地必有人再買房屋、田地、和葡萄園。


當那日我必爲我的民、與田野的走獸、和空中的飛鳥、並地上的昆蟲立約.又必在國中折斷弓刀、止息爭戰、使他們安然躺臥。


人人都要坐在自己葡萄樹下和無花果樹下、無人驚嚇.這是萬軍之耶和華親口說的。


那時、必有許多國歸附耶和華、作他的子民.他要住在你中間、你就知道萬軍之耶和華差遣我到你那裏去了。