線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 4:13 - 《官話和合譯本》

被人毀謗、我們就善勸.直到如今、人還把我們看作世界上的汚穢、萬物中的渣滓。

參見章節

更多版本

當代譯本

被人毀謗,就好言相勸。人們至今仍將我們看作世上的廢物,萬物中的渣滓。

參見章節

新譯本

被人毀謗,我們卻好好地勸導;直到現在,人還是把我們當作世上的垃圾,萬物的渣滓。

參見章節

中文標準譯本

受到毀謗,我們就勸導。我們被當做世界的垃圾、萬人的渣滓,直到如今。

參見章節

新標點和合本 上帝版

被人毀謗,我們就善勸。直到如今,人還把我們看作世界上的污穢,萬物中的渣滓。

參見章節

新標點和合本 神版

被人毀謗,我們就善勸。直到如今,人還把我們看作世界上的污穢,萬物中的渣滓。

參見章節

和合本修訂版

被人毀謗,我們就勸導。直到如今,人還把我們看作世上的污穢,萬物中的渣滓。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 4:13
4 交叉參考  

你使我們在萬民中成爲汚穢和渣滓。


衆人聽他說到這句話、就高聲說、這樣的人、從世上除掉他罷.他是不當活着的。


榮耀羞辱、惡名美名.似乎是誘惑人的、卻是誠實的.


這水所表明的洗禮、現在藉着耶穌基督復活、也拯救你們.這洗禮本不在乎除掉肉體的汚穢、只求在上帝面前有無虧的良心。