雅歌 7 - 《官話和合譯本》新婦請新郎同適葡萄園 1 王女阿、你的脚在鞋中何其美好.你的大腿圓潤好像美玉、是巧匠的手作成的。 2 你的肚臍如圓杯、不缺調和的酒.你的腰如一堆麥子、周圍有百合花。 3 你的兩乳好像一對小鹿、就是母鹿雙生的。 4 你的頸項如象牙臺.你的眼目像希實本 巴特拉併門旁的水池.你的鼻子彷彿朝大馬色的利巴嫩塔。 5 你的頭在你身上好像迦密山.你頭上的髮是紫黑色.王的心因這下垂的髮綹繫住了。 6 我所愛的、你何其美好、何其可悅。使人歡暢喜樂. 7 你的身量、好像棕樹.你的兩乳如同其上的果子、纍纍下垂。 8 我說我要上這棕樹、抓住枝子.願你的兩乳、好像葡萄纍纍下垂、你鼻子的氣味香如蘋果、 9 你的口如上好的酒、女子說、爲我的良人下咽舒暢、流入睡覺人的嘴中。○ 10 我屬我的良人.他也戀慕我。 11 我的良人、來罷、你我可以往田間去.你我可以在村莊住宿。 12 我們早晨起來往葡萄園去看看葡萄發芽開花沒有、石榴放蕊沒有.我在那裏要將我的愛情給你。 13 風茄放香.在我們的門內有各樣新陳佳美的果子.我的良人、這都是我爲你存留的。 |
Digital edition of the 1983 reprint of the Chinese Union Mandarin Version (1919). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2016.
United Bible Societies