Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 8:9 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

9 因為我也屬人管,也有兵役屬我管,我給這一個說:你去,他就去,給那一個說:你來,他就來,給我的僕人說:你做這個,他就做。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

9 因為我有上司,也有部下。我命令這個部下去,他就去;要那個部下來,他就來。我吩咐奴僕做什麼,他就做什麼。」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

9 因為我是個在別人權下的人,自己下面也有士兵,我對這個說:『你去』,他就去;給另一個說『你來』,他就來,『你做這個』,他就做。」

參見章節 複製

新譯本

9 我自己是在別人的權下,也有兵在我以下;我對這個說‘去!’他就去,對另一個說‘來!’他就來;對僕人說‘作這個!’他就作。”

參見章節 複製

中文標準譯本

9 事實上,我也在人的權下,也有士兵在我之下。我對這個說『去』,他就去;對那個說『來』,他就來;對我的奴僕說『做這事』,他就去做。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

9 因為我在人的權下,也有兵在我以下;對這個說『去!』他就去;對那個說『來!』他就來;對我的僕人說『你做這事!』他就去做。」

參見章節 複製




馬太福音 8:9
17 交叉參考  

耶穌聽見,就驚訝,向跟隨他的人說:「我實告訴你們:就是在以色列人中,我也沒有遇見過這樣大的信德。


百夫長答說:「主!我當不起你進我的房屋,但你止說一句話,我的小僕就好了。


眾人都驚訝的,彼此相問說:「這是什麼事?這是什麼新道理呢?連邪魔,他也有權柄命他們,他們就聽他。」


耶穌就立在他身邊,發命叫熱病退,熱病就退了。他立刻起來,服事他們。


因為我也是在人權下的,可也有兵在我權下,我給這一個說:你去,他就去;給那一個說:你來,他就來;給我的僕人說:你做這個,他就做。」


耶穌叫齊了十二宗徒,賞給他們能力,權柄,可以鎮壓諸魔,醫治百病。


你們為奴僕的,凡事當聽你們肉身主人的命,不要只當着眼目,盡僕人的本分,好像是要討人喜歡的,總要懷着誠實的心,所敬畏的是主。


又勸為奴僕的,要服順自己的主人,事事叫他們喜歡,總不和他們頂嘴;


跟著我們:

廣告


廣告