Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 13:13 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

13 所以我同他們說話用比喻,是因為他們看也看不見,聽也聽不出來,也不懂得。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

13 我用比喻教導他們是因為他們視而不見,聽而不聞,聞而不悟。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

13 為此,我用比喻向他們說話,讓他們看,卻看不見;聽,卻聽不進去,也不明白。

參見章節 複製

新譯本

13 因此,我用比喻對他們講話,因為他們看卻看不見,聽也聽不到,也不明白。

參見章節 複製

中文標準譯本

13 我之所以用比喻對他們說,是因為他們雖然看了,卻看不見;聽了,卻聽不進,也不領悟。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

13 所以我用比喻對他們講,是因他們看也看不見,聽也聽不見,也不明白。

參見章節 複製




馬太福音 13:13
12 交叉參考  

到底你們的眼,可是有福的,因為看見了;耳朵也是有福的,因為聽見了。


正如經上記載說:「天主給他們精神昏倦,眼看不見,耳聽不見,以至於今日。」


跟著我們:

廣告


廣告