Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬可福音 9:37 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

37 若望給耶穌說:「師傅!我們看見一個不隨從我們的人,他因着你的名字驅魔,我們禁止了他。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

37 「誰為了我的名接待這樣一個小孩子,就是接待我;誰接待我,就是接待差我來的那位,而非接待我。」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

37 「誰因我的名接受一個這樣孩子,就是接受我;誰接受我,不是接受我,而是接受那派遣我來的那一位。」

參見章節 複製

新譯本

37 “凡因我的名接待一個這樣的小孩子的,就是接待我;凡接待我的,不是接待我,而是接待那差我來的。”

參見章節 複製

中文標準譯本

37 「無論誰奉我的名接受這樣一個小孩子,就是接受我;接受我的,不是接受我,而是接受差派我來的那一位。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

37 「凡為我名接待一個像這小孩子的,就是接待我;凡接待我的,不是接待我,乃是接待那差我來的。」

參見章節 複製




馬可福音 9:37
13 交叉參考  

「你們小心,不要輕慢這小孩子當中的一個,因為我告訴你們:他們的天神在天上,常見天上我父的面。


君王要對他們說:我實告訴你們:你們幾時為我最小的弟兄中的一個,做了這些事,就是為我做了。


「無論誰,為我的名字,收留一個像這樣的孩子,就是收留我;誰收留我,不是收留我,乃是收留打發我來的。」


誰聽你們,就是聽我;誰輕慢你們,就是輕慢我;誰輕慢我,就是輕慢打發我來的(父)。」


給他們說:「無論誰,為我的名字,收留這個小孩子,就是收留我;誰收留我,就是收留打發我來的。因為在你們眾人當中,誰是最小的一個,誰就為大。」


我同父原是一個」。


我實實告訴你們:不拘誰,接待我所打發的人,就是接待我,接待我的,就是接待那打發我來的(父)。」


為叫一總的人尊敬子,如同尊敬父;誰不尊敬子,就是不尊敬打發子來的父。」


所以誰輕慢(這教訓),不是輕慢人;乃是輕慢賦給你們聖神的天主。


跟著我們:

廣告


廣告